Aqui est√° uma tradu√ß√£o para f√£s da 78¬™ Assembl√©ia Geral Anual da Nintendo …

Aqui está uma tradução para fãs da 78ª Assembléia Geral Anual da Nintendo ...

Ontem, a Nintendo realizou sua reunião de acionistas. Um segmento que ocorreu durante a reunião foi uma sessão de perguntas e respostas. Foram feitas 16 perguntas, que cobriam uma ampla gama de tópicos. Bem, o usuário do Twitter Cheesemeister3k traduziu as perguntas e respostas para o inglês. A tradução oficial da Nintendo deve chegar em alguns dias, mas, enquanto isso, aqui está a tradução de Cheesemeister:

Q1: A maioria dos novos CEOs jovens ingressou em suas empresas depois de j√° serem grandes. Parece que a Nintendo tem conex√Ķes frouxas com outras empresas, mas como um conglomerado, como voc√™ formar√° mais parcerias? Eu gostaria que o Presidente Furukawa respondesse.

A1: Kimishima РA Nintendo completará 130 anos no próximo ano. Desse modo, atua no ramo de hardware / software há mais de 30 anos. Até então, introduzia muitos produtos como Hanafuda e brinquedos. A Nintendo sempre tentou muitas coisas no ramo do entretenimento. Ele assumiu novas estruturas organizacionais e agora Furukawa se tornará o novo CEO. Eu acredito que ele vai crescer mais desenvolvimentos.

Q2 O pre√ßo das a√ß√Ķes est√° caindo drasticamente. O que a Nintendo planeja fazer sobre isso?

A2 Kimishima: O pre√ßo das a√ß√Ķes √© determinado no mercado pelas condi√ß√Ķes gerais de mercado e pela oferta e demanda, bem como pelas expectativas e assim por diante. N√£o h√° nada que possamos dizer sobre se o pre√ßo das a√ß√Ķes √© apropriado. Ao melhorar o valor corporativo, acreditamos que o mercado far√° uma avalia√ß√£o. Quero aumentar o pre√ßo das a√ß√Ķes n√£o por si s√≥, mas focando nos neg√≥cios. Como tal, gostaria de mencionar a E3.

Temos um vídeo da E3. Gostaria que você visse que tipo de paixão e expectativas havia para os negócios da Nintendo. Depois, Miyamoto e Takahashi vão falar.

Takahashi: Jogar Smash Bros. era apenas com hora marcada. Fortnite tamb√©m foi bem recebido. Os torneios de Smash Bros. e Splatoon 2 tinham um p√ļblico animado, e voc√™ podia realmente sentir como se o mundo inteiro estivesse torcendo.

Kimishima: O momento para o Switch está mudando com a E3. Acredito que isso esteja relacionado à avaliação.

Q3 Quais s√£o as metas de desempenho que voc√™ deseja alcan√ßar para o ano fiscal que termina em mar√ßo de 2019? Eu tamb√©m gostaria de saber a situa√ß√£o do 1¬ļ trimestre. Al√©m disso, est√° sendo relatado que a queda no pre√ßo das a√ß√Ķes se deve a vendas lentas do Labo e expectativas n√£o atendidas da E3. Como est√° o Labo?

A3 Kimishima: As vendas de switches devem superar o ano fiscal passado com 20 milh√Ķes de unidades, al√©m de 100 milh√Ķes de vendas de software. N√£o √© um desafio f√°cil. Todos os nossos funcion√°rios est√£o focados nisso. A programa√ß√£o de software deste ano est√° centrada no 2¬ļ semestre. √Č dif√≠cil comparar o 1¬ļ trimestre com o ano inteiro. Por enquanto, tudo est√° indo conforme o planejado.

Quanto ao Labo, ele √© elogiado desde antes de seu lan√ßamento como “Nintendo tentando algo novo”. Como possui um estilo diferente de outros jogos at√© agora, seus padr√Ķes de vendas tamb√©m s√£o diferentes. O pacote √© grande e a demonstra√ß√£o √© diferente. As crian√ßas confiam nos anivers√°rios de f√©rias de ver√£o e no Natal para jogar. Os pais tamb√©m precisam experimentar.

Normalmente, as vendas de software s√£o antecipadas e depois diminuem. No entanto, acredito que o Labo vender√° quando houver uma ocasi√£o para isso. Pode levar algum tempo. Na E3, o n√ļmero de participantes aumentou e eles ficaram muito animados.

Q4. Em relação ao Fortnite anunciado na E3, há uma história sobre como as contas que o jogaram no PlayStation não podem ser jogadas no Switch. Nintendo e Microsoft estão fazendo um discurso de marketing combinado com cross-play para Minecraft. Como você construirá relacionamentos com outras empresas para jogar em várias plataformas?

A4. Kimishima: Fortnite, PlayStation e Minecraft, todos tocam em outras empresas, ent√£o vou reter coment√°rios. Tanaka responder√° sobre cross-play.

Tanaka: Eu sou responsável por interagir com outras empresas. Basicamente, estamos realizando cross-play por meio de conversas com fabricantes de software e hardware. A Nintendo é cooperativa.

Q5 As peças de semicondutores estão aumentando de preço e diminuindo a disponibilidade devido a [virtual currency] mineração, iPhone e assim por diante. Acredito que o Switch teve dificuldade em armazenar memória flash desde o início. Quais são seus planos para resolver isso?

A5 Kimishima: Estamos em negocia√ß√Ķes com fornecedores para adquirir as pe√ßas necess√°rias para produzir 20 milh√Ķes de unidades. Embora os pre√ßos mudem, estamos tentando n√£o deixar isso afetar as quantidades de produ√ß√£o. Agora Shinshi, que est√° lidando com as negocia√ß√Ķes reais, falar√°.

Hirokazu Shinshi: Estamos recebendo uma boa cooperação dos fabricantes de peças. Eu acho que a situação difícil continuará. As conversas estão sempre em andamento. Eu não acho que haverá problemas em adquirir as quantidades para atender à produção deste ano.

Q6 Sempre sonhei em participar da assembléia geral desde que estava no ensino médio. A Nintendo participará dos esforços culturais japoneses tradicionais, como a forma como Shigureden (uma exposição em Arashiyama construída pelo ex-presidente Yamauchi) mostra os 100 poemas?

A6 Kimishima: Não temos nada concreto no momento, mas vamos levá-lo sob orientação.

Q7 Eu gostaria de perguntar sobre o Universal Studios Japan. Será que isso tem alguma sinergia com os produtos que você está vendendo agora? Uma experiência em um parque temático não evita a necessidade de comprar software?

Miyamoto: Obrigado pelo seu interesse em expandir a base de clientes do IP da Nintendo. Quando anunciamos no USJ nessa época do ano passado, havia alguns conceitos errados de que era apenas para o USJ, mas também estamos abrindo em Hollywood e Orlando. A Nintendo está se esforçando para gerar uma ampla gama de novos valores de entretenimento.

Não apenas crianças, mas mães e pais também jogam Mario. Existem famílias assim em todo o mundo. Essa população se expandirá quando as pessoas puderem encontrar Mario em parques temáticos. Por favor, aguarde.

Q8 Juntamente com o envelhecimento da popula√ß√£o, a popula√ß√£o de jogos do Jap√£o est√° diminuindo. √Č necess√°rio recorrer ao mercado global. Jogos indie est√£o sendo feitos em todo o mundo. Como voc√™ vai aceitar isso?

A8 Kimishima: Nossa força está em criar nosso próprio software, aceito em todo o mundo. Gostaríamos de continuar fazendo isso. Ao mesmo tempo, nosso negócio combinado de hardware e software estará em conjunto com mais desenvolvedores que fabricam jogos para o Switch.

Estamos simplificando nossos processos para oferecer suporte a desenvolvedores independentes. O chefe de desenvolvimento de software Takahashi dar√° mais detalhes.

Takahashi: O switch foi desenvolvido para facilitar o desenvolvimento de pequenas equipes. Est√° indo como esperado no oeste. Todos os sistemas s√£o ativados no Switch.

Tanaka: N√≥s mantemos rela√ß√Ķes com desenvolvedores independentes por mais de 5 anos, desde o Wii U. Embora o pr√≥prio Wii U n√£o tenha se expandido t√£o bem, o Switch est√° sendo adotado por muito mais desenvolvedores. Estamos envolvidos em eventos de desenvolvedores do Unity, temos um estande no @BitSummit e assim por diante.

No momento, existem cerca de 1000 títulos, com 20 a 30 lançamentos a cada semana. Existem até títulos que atingiram 1 milhão de vendas globais. Esperamos que você esteja ansioso pelo futuro.

Kimishima: O n√ļmero de t√≠tulos baseados no Unity est√° prestes a atingir 1500.

Q9 Com o pagamento on-line, o n√ļmero de jogadores do Splatoon certamente diminuir√°. Por isso, gostaria de perguntar por que voc√™ est√° pagando?

A9 Kimishima: o preço será fixado em 300 ienes / mês ou 2400 ienes / ano. Nós vamos pagar para fornecer um serviço completo.

Q10. A assembléia geral de cada ano é posterior à E3, para que um vídeo seja reproduzido. As pessoas no exterior parecem estar se divertindo jogando, mas por que os acionistas não podem jogar? Você pode dar tempo para jogar depois da assembléia geral de acionistas?

A10 Kimishima: Obrigado por sua solicitação; nós o levaremos sob orientação.

Q11. Sobre smartphones e itens aleat√≥rios … No mundo todo, ouvi dizer que o Fire Emblem Heroes est√° vendendo melhor do que Mario Run. De fato, √© necess√°rio que voc√™ fa√ßa sorteios de itens para ganhar dinheiro? Ouvi dizer que, em alguns casos, √© considerado jogo no exterior. Seus pensamentos?

A11 Kimishima: O formato da monetiza√ß√£o do aplicativo √© decidido individualmente com base no conte√ļdo e nas necessidades de um jogo. Para FE Heroes, a s√©rie tem muitos f√£s apaixonados entre os 20 e os 30 anos, por isso aumentamos a faixa et√°ria alvo e fizemos uma jogabilidade mais profunda. N√≥s usamos um sistema de desenho. As taxas de queda s√£o listadas.

As empresas s√£o constru√≠das com o suporte dos clientes. Temos que fazer um software que voc√™ possa entender. Nem todo software pode usar a mesma monetiza√ß√£o. Mario Run foi baixado por 200 milh√Ķes de pessoas. Mesmo que a quantidade de dinheiro seja baixa, √© importante expandir a base de clientes de Mario.

Q12 Gostaria de perguntar sobre as perspectivas do Switch no mercado chinês.

A12 Kimishima: A China abriu o negócio de jogos em julho de 2015, mas com regulamentos sobre redes e assim por diante. Muitas pessoas na China dizem que querem jogar o software da Nintendo, e é um mercado atraente. Gostaríamos de continuar essa expansão.

Q13 Eu gostaria de perguntar sobre a expans√£o do conte√ļdo musical. Uma trilha sonora de Kirby acabou de ser lan√ßada no iTunes. Para outros trabalhos anteriores, os pre√ßos dos CDs usados ‚Äč‚Äčchegam a dezenas de milhares de ienes, tornando-os dif√≠ceis de adquirir, ent√£o eu gostaria que eles fossem lan√ßados digitalmente.

A13 Takahashi: Existem v√°rias raz√Ķes pelas quais alguns lan√ßamentos n√£o podem ser feitos. No entanto, estou pensando em como liberar o m√°ximo poss√≠vel.

Miyamoto: Estamos licenciando o máximo possível. Estamos fazendo um filme do Mario com a Illumination Entertainment.

Q14. A assembl√©ia geral de acionistas tem estado bastante quieta sobre a queda nos pre√ßos das a√ß√Ķes. As pessoas podem ter ficado satisfeitas com a E3, mas o pre√ßo das a√ß√Ķes teve uma grande queda logo depois. Voc√™ lan√ßa grandes hits para a temporada de vendas no final do ano, mas n√£o lan√ßa mais hits com mais frequ√™ncia?

A14. Kimishima: Em outros momentos, fazemos an√ļncios para fora da temporada de vendas no final do ano. Apelamos ao hardware exclusivo do Switch e vendemos bem em seu primeiro ano. Em seu 2¬ļ ano, teve Labo em abril, DK em maio e Mario Tennis em junho. Mais software est√° chegando. Por favor, assista para mais informa√ß√Ķes sobre o release.

Q15 Este é um belo edifício. A grama está bem cuidada. Parece que os funcionários estão trabalhando alegremente. O valor corporativo permanece alto. Em relação a Mario, você perdeu a 1ª rodada de um processo judicial contra uma empresa que usa karts reais e prejudica sua imagem. Por que você perdeu?

A15 Kimishima: Não posso comentar detalhes, pois ainda está pendente, mas um julgamento ainda não foi alcançado. Quanto à nossa objeção rejeitada ao registro da marca comercial de Marika, circulou um artigo que dizia erroneamente que havíamos perdido.

Q16 O Wii e o DS sempre foram gratuitos, mas o fato de o Switch ser pago on-line não parece bem conhecido. Sem mesmo o suporte de um novo jogo multiplayer online programado para setembro, como você informará as pessoas? Você tem um plano?

A16 Takahashi: Planejamos fazer mais marketing até setembro. Nosso objetivo é um serviço fácil de usar. Por favor, espere um pouco mais.

Fonte

0 Shares